Lirik dan Terjemahan

Arti Lagu Ya Rabb Alma dan Munawwier, Lirik Viral Mashi Netzakkar a Droub

Lagu Ya Rabb lagu romantis berbahasa Arab, arti lagu Ya Rabb yakni tentang seorang lelaki yang jatuh cinta dan kagum terhadap seorang wanita.

Tayang:
Penulis: Nika Afrilia | Editor: Nika Afrilia
Tangkapan layar YouTube Esbeye
Lagu Ya Rabb lagu romantis berbahasa Arab, arti lagu Ya Rabb yakni tentang seorang lelaki yang jatuh cinta dan kagum terhadap seorang wanita. 

TRIBUNPADANG.COM - Berikut lirik dan arti lagu Ya Rabb, lagu Arab yang dinyanyikan Alma ft Munawwier.

Lagu Ya Rabb viral di TikTok setelah di cover oleh Marwan Khoury, kemudian kembali viral ketikan dibawakan ulang oleh Alma dan Munawwier.

Lagu Ya Rabb lagu romantis berbahasa Arab, arti lagu Ya Rabb yakni tentang seorang lelaki yang jatuh cinta dan kagum terhadap seorang wanita.

Langsung saja, ini dia lirik dan arti lagu Ya Rabb

Baca juga: Arti Lagu Albi ya Albi Nancy Ajram, Lirik Layaali Layaali, Lengkap dengan Bahasa Arab dan Latin

Baca juga: Arti Lagu Take You to Every Party - Bruno Mars, Lirik: That I Should Have Bought You Flowers 

اِنْتِ بَعْدِك حَلْوَة وَصُرْتِي أَحْلَى
Enti… Ba'dik helwi wi sorti akhla

(Kamu.. masih tetap cantik dan semakin cantik saja)

شُوْ هَالْصُدْفِة مَا فِي أَحْلَى
Shou hal sodfi ma fi akhla

(Sebuah pertemuan yang tidak terduga, yang sangat indah)

وَقَلْبِي بِيْشُوْفِك يَا مَا اسْتَحْلَى
W albi yshoufik yama estakhla

(dan hatiku melihatmu itu terasa indah [mendamaikan])

قَوْلِيْلِي كِيْفِكْ اِنْتِ
Oulili kifik enti?

(Katakan padaku-bagaimana kabarmu?)

اِنْتَ، بَعْدَك اِنْتَ وَمَا بْتَتْغَيَّر
Enta… Ba'dak enta w ma btetghayar

(Kamu masih tetap sama, sama sekali tidak berubah)

مُحَيَّرْلِي قَلْبِي ومُحَيَّر
Mayarli albi w mkhayar

(Membuat hatiku semakin galau)

وُبَعْدُ قَلْبَك طُفْلِ صَغَيَّرْ
W ba'dou albak tefl zghayar

(Dan hatimu masih tetap tidak berubah)

طُمِّنِّى كَيْفَك اِنْتَ
Tammenni kifak enta?

(Yakinkan aku – bagaimana keadaanmu?)

Baca juga: Lirik dan Arti Lagu Love in the Dark - Adele: Thats Why I Cant Love You in the Dark

Reff:

مَاشِى نِتْذَكَرْ عَادْرُوْب
Mashi netzakkar 'a droub…

(Kita berjalan, untuk mengingat (kembali) jalan)

وَيَمَرْجَحْنَا الْغَرَام
Wayamurjahuna el gharam

(Mengalunkan cinta membara)

لَيْشِ بْعَدْنَا وْكِيْفَ قَدِرْنَا، نِنْسَى هَاكِ اْلأَحْلاَم
Leish b'edna w keef aederna nensa hak el ah'lam

(Kenapa kita menjadi begitu jauh? Dan bagaima mungkin kita melupakan mimpi2 itu?

يَا لَيْلِ الْبَعَدْوَ نَاطُرْنَا عَامْفَارِق هَالْأَيَّام

Ya leil el ba'dou naterna 'a nfarea hal iyam…

(satu malam masih menanti kita, dan sekarang kita bisa ucapkan selamat tinggal untuk hari ini)

يَا رَبِّي تْدُوْم أّيَّامْنَا سَوَى
Ya rab tdoum iyamna sawa,

(Oh Tuhan, jadikan kami bersama lagi)

وِيِبْقَى عَاطُوْل جَامَعْنَا الْهَوَى
Ya layl albuedih natirana ea mafariq hal'ayaam

(Dan jadikan kami selamanya bersama dalam cinta)

يَا رَبِّي تْدُوم
Ya rab tdoum… Ya rab tdoum

(Tuhan, buat kami istiqamah)

يَا رَبِّى تْعِيْد هَاْلحُبِّ اللِّي كَان
Ya rab n'eed hal ob elli kan,

(Oh Tuhan, jika kita bisa mengembalikan cinta yang ada)

وَأَحْلَى بِكْتِيْر مِنَ الْمَاضِي كَمَان
Wa'la bi kteer mnel madi kaman

(dan semua hal yang paling indah dari masa lalu)

Baca juga: Arti Lagu So Before You Go - Lewis Capaldi, Lirik: Was there Something I Couldve Said?

يَا رَبِّى تْعِيْد
Ya rab n'eed… Ya rab n'eed

(Tuhan, (maka) kembalikan (ke masa yang penuh cinta). 

بِحِبِّك، بِحِب عَيُونِك لَمَّا بْتَحْكِي
Bhebbik… Bheb eyounik lamma bte'hki

(Aku sangat mencintaimu… Aku suka matamu, ketika ia berbicara kepadaku)

وكِيْفِ بتِرْسُم هَاكِ الضَحْكِة
W keef btersom hak el de'hki

(dan bagaimana itu mengguratkan senyummu)

خَلِّي رَأَسِك فَوْقِي يِبْكِي
Khalli rassik faw'i liebki

(Ku letakkan kepalamu padaku)

اِمْلُكْ هَالدِّنْيَا كِلْهَا
W mlok hal denyi kella

(dan kita akan memiliki dunia ini bersama-sama)

بحَبَّك، امبَارَح أَنْتَ اليَوْمُ وبُكْرَة
Bhebbak… Mbare' enta, lyawm w boukra

(Sungguh aku mencintaimu…kemarin, hari ini dan esok)

اِشْتَقْتِ لَكْ مَا عِنْدَك فَكَرَة
Shta'tellak ma aendak fekra

(Kamu tidak tahu betapa aku sangat merindukanmu)

صَعْبِ بْعُمْرِي تْصَبَحْ ذِكْرَى
W sa'b b'omri tsabbe' zekra

(Dan itu sangat sulit dalam hidupku, yang tidak akan menjadikanmu hanya sebuah kenangan)

يَا اللِّي مْنِ الدِّنْيَا أَغْلَى
Yalli mnel denyi aghla

([Kau tahu] engkau lebih berharga dari dunia ini)

(*)

Rekomendasi untuk Anda
Ikuti kami di
Komentar

Berita Terkini

© 2026 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved